Il poeta Pier Giuseppe Radascura, ha voluto salutare l’anno, appena concluso, con un suo componimento, scritto in dialetto. La traduzione che accompagna la poesia risulterà utile a quanti non conoscono la “lingua” napoletana. I versi nel considerare l’anno vecchio non generoso, sono augurio di buona speranza per il nuovo.
Ciao, ciao anno vecchio
di Pier Giuseppe Radascura
Anno ca te ne vaje
puozze passà nù guaio,
t'avevano pittato
pe n'anno furtunato,
intanto si passato
e e me te si scurdate .
M'e dato ammore, chesto è overo,
e chiammala furtuna chesta ccà,
spengo denare, stongo disperato,
aggio perduto 'o suonno e 'a libertà.
Fra l'altro fra prumesse e giuramente,
te si pigliato n'anno e giuventù.
Me, ja, facemme e cunte...
“permette, posso entrare?
Son l'anno nuovo, le vorrei parlare”
“piacere, piacere, le voglio presentare”...
'Ah, piezzo 'e disgraziato, addò si ghiuto,
me fatte pure all' urdemo minuto.
Anno che te ne vai,
che tu possa passare un guaio,
ti avevano presentato
per un anno fortunato,
intanto sei passato e manco mi hai curato.
Mi hai dato l'amore, questo è vero,
e chiamala fortuna questa qua.
Spendo danaro, sono disperato,
ho perso sonno e libertà.
Fra l'altro, fra promesse e giuramenti,
ti sei fregato un anno della vita.
Su, dai, facciamo i conti...
“permette, posso entrare?
Sono l'anno nuovo le vorrei parlare”
piacere, piacere, le voglio presentare...”
ah! Pezzo di disgraziato, dove sei andato,
mi hai fregato anche all'ultimo minuto.